接待拜访各人都在怎样赢利 登录  注册    我要投稿   我要出版  
用户
 找回暗码
 立刻注册

《朗诵者》多语种版权签约典礼在法兰克福书展举行

2018-10-12 20:52|作者: 阮佳闻|编辑: admin| 检察: 1226| 批评: 0

择要: 《朗诵者》图书多语种版权签约典礼 本地工夫10日,环球最大的图书展览会——第70届法兰克福国际书展正式对民众开放。当天下战书,中间播送电视总台的文明节目《朗诵者》图书多语种版权签约典礼在书展的中国展区举行。 ...

《朗诵者》图书多语种版权签约典礼

本地工夫10日,环球最大的图书展览会——第70届法兰克福国际书展正式对民众开放。当天下战书,中间播送电视总台的文明节目《朗诵者》图书多语种版权签约典礼在书展的中国展区举行。中国出书团体旗下的人民文学出书社、中国国际出书团体旗下的新天下出书社以及中间播送电视总台与来自阿尔巴尼亚、德国、印度等国的出书社签署了八个语种的版权互助协议。

《朗诵者》以人物访谈和文学阅读为重要架构,已往一年在海内回声宏大,在保举经典、推行阅读、助推文明流传方面起到了积极作用。这次版权签约的正是其同名图书《朗诵者》的多语种版本。

中国驻法兰克福领事馆副总领事卢奇志在签约典礼上颁发致辞指出,增长互相相识,促进文明交换是中德干系生长的紧张内容之一。比年来,中国和法兰克福书展的互助非常亲昵,浩繁中国文明佳构借助这个平台走向了国际。卢奇志说:“作为《朗诵者》节目标老实观众,我信赖,这部同名图书对付走进中国经典文学、相识中国文明精华将起到恰到好处的引领作用。等待在列位国际出书人的通力合作下,《朗诵者》可以尽快和列国读者晤面。”

中国国际出书团体副局长刘大为表现,中国文学作品在法兰克福书展上的表态为外洋大众提供了一条相识中国的渠道,向他们显现了一个真实、平面、片面的中国。他以为:“《朗诵者》会聚了中国现今世文学史上良好作家的代表作,为会合展现中国文学的成绩和程度提供了很好的范本。新天下出书社和人民文学出书社强强团结,充实发扬本身资源上风,为让更多的国际读者阅读《朗诵者》、分享中国文学成绩做出了积极高兴。“

《朗诵者》节目首创人、《朗诵者》图书主编董卿报告记者,文学无论在什么期间、在什么国度都起着不行替换的相同和交换的作用。这次,她带着《朗诵者》离开法兰克福,盼望与差别国度、差别语种的朋侪们对话、互助,流传中国的文学之美、显现中国的文明自大。她先容说:“《朗诵者》的外洋版本在图书第一辑94篇朗诵文本中精选了14位中国现今世作家的经典篇章。我想,从这些作家的作品当中就可以感觉到中国文学的魅力地点。从老舍到贾平凹,从麦家到阿来——这些笔墨可以或许让天下的读者相识到中国的历史和文明、中国人的头脑和情绪。欧洲许多国度都是阅读的大国,我也很开心,可以或许借助法兰克福书展如许的大平台把中国的经典文学作品推向天下。”

德国布瑟特与施塔德出书社社长赫尔穆特·施塔德高度赞赏了《朗诵者》电视节目和图书的乐成形式,并对引进《朗诵者》图书到德语区满盈决心:“很开心本日可以或许作为德方代表签订了《朗诵者》的外洋版权互助协议。我以为董卿的《朗诵者》在中国掀起了全民阅读的高潮黑白常了不得的。由于当当代界离不开阅读,以是在我看来,可以或许勉励人们连结阅读风俗的统统事物都应该支持。与此同时,固然之后的路还很长,但《朗诵者》可以是中国文学进入德国市场的一块很好的拍门砖,引发德国读者对更多中国作品的兴味。”